حديث: لو كان لي مثل أحد ذهبًا ما يسرني أن لا يمر علي ثلاث

2389- حدَّثنا (1) أَحْمَدُ بْنُ شَبِيبِ بْنِ سَعِيدٍ: حدَّثنا أَبِي، عن يُونُسَ: قالَ ابْنُ شِهابٍ: حدَّثني عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ، قالَ:
قالَ أَبُو هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ: قالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَوْ كانَ لِي مِثْلُ أُحُدٍ ذَهَبًا، ما (2) يَسُرُّنِي أَنْ لا يَمُرَّ عَلَيَّ ثَلاثٌ وَعِنْدِي منه شَيْءٌ، إِلَّا شَيْءٌ أَرْصُدُهُ (3) لِدَيْنٍ».
رَواهُ صَالِحٌ وَعُقَيْلٌ، عن الزُّهْرِيِّ.
/


[1] في رواية أبي ذر: «حدَّثني».
[2] نبَّه في الأصول على رواية أبي ذر، ورمز على «ما» برمز «لا» في روايته، فالأقرب أن تكون لفظة «ما» ليست في روايته، وهكذا قرأها في الإرشاد، ويحتمل أن يكون المراد البدلية، أي أن روايته: «لا يسرني»، وبهامش (ق): إن قرئ: «ما يسرُّني» يقرأ: «أنْ يمرَّ»، وإن قرئ: «يسرني» قرئ: «أنْ لا يمرَّ».
[3] ضُبطت في اليونينية بضبطين: المثبت، و «أُرْصِدُهُ»، والذي في (ب، ص) كسر الصَّاد على الوجهين نقلًا عن اليونينية