إرشاد الساري لشرح صحيح البخاري

حديث أبي هريرة: أسبغوا الوضوء فإن أبا القاسم قال: ويل

          165- وبه قال: (حَدَّثَنَا آدَمُ بْنُ أَبِي إِيَاسٍ) بكسر الهمزة وتخفيف المُثنَّاة التَّحتيَّة، وسقط لابن عساكر لفظ «بن أبي إياسٍ» (قَالَ: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ) بن الحجَّاج (قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ زِيَادٍ) بكسر الزَّاي وتخفيف المُثنَّاة التَّحتيَّة، القرشيُّ الجمحيُّ المدنيُّ التَّابعيُّ الجليل (قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ) ☺ (وَكَانَ يَمُرُّ بِنَا) جملة حاليَّةٌ من مفعول «سمعت»، وهو قول أبي هريرة، و«يمرُّ بنا»: جملةٌ في محلِّ نصب خبر كان (وَالنَّاسُ) مبتدأٌ، خبره: (يَتَوَضَّؤُونَ) والجملة حالٌ من فاعلِ كان (مِنَ المِطْهَرَةِ) بكسر الميم: الإناء المُعَدُّ للتَّطهير، وفتحها أجود، وصحَّ(1) في الحديث: «السِّواك مطهرةٌ للفم» (قَالَ) أي: سمعت أبا هريرة حال كونه قائلًا، وفي رواية الأربعة: ”فقال“ بالفاء التَّفسيريَّة؛ لأنَّه يفسِّر «قال» المحذوفة بعد قوله: «أبا هريرة» لأنَّ التَّقدير: سمعت أبا هريرة قال: «وكان يمرُّ بنا...» إلى آخره، فإنَّ الذَّات لا تسمع، فالمراد: سمعت(2) قول أبي هريرة: (أَسْبِغُوا الوُضُوءَ) بفتح الهمزة مِنَ: الإسباغ وهو إبلاغه مواضعه وإيفاء كلِّ عضوٍ حقَّه (فَإِنَّ أَبَا القَاسِمِ صلعم قَالَ: وَيْلٌ لِلأَعْقَابِ مِنَ النَّارِ) و«الأعقاب»: جمع عَقِبٍ بكسر القاف، وهو العظم المرتفع عند مفصل السَّاق والقدم، ويجب إدخاله في غسل الرِّجلين لقوله تعالى: {إِلَى الْكَعْبَينِ }[المائدة:6] قال المفسِّرون: أي: مع الكعبين، و«ال» في «الأعقاب» للعهد، ويلحق(3) بها ما يشاركها في ذلك، وفي حديث عبد الله بن الحارث عند الحاكم: «ويلٌ للأعقاب وبطون الأقدام من النَّار»، والمعنى _كما قاله البغويُّ_: ويلٌ لأصحابها المقصِّرين في غسلها، ففيه: حذف المُضاف، أوِ المعنى: أنَّ العقب يُخَصُّ(4) بالعقاب إذا / قصَّر في غسله لأنَّ مواضع الوضوء لا تمسُّها(5)‼ النَّار كما في مواضع(6) السُّجود، ولو لم يكن واجبًا لمَا توعَّد عليه بالنَّار، أعاذنا الله منها ومن سائر المكاره بمنِّه وكرمه.
          وهذا الحديث من رباعيَّاته ☺ ، ورواته ما بين بصريٍّ وخراسانيٍّ ومدنيٍّ(7)، وفيه التَّحديث والسَّماع.


[1] «صحَّ»: مثبتٌ من (ب) و(س).
[2] «سمعت»: سقط من (د).
[3] في (ص): «يلتحق».
[4] في (ب) و(س): «يختصُّ».
[5] في غير (ب) و(س): «يمسُّها».
[6] في (ص): «موضع».
[7] «ومَدنيٍّ»: سقط من (ص).